國際化是一個企業擴展的正常過程,如今每個公司都需要全球化思考。當您已經達到地區業務發展的頂端時,您的業務就只能開始在其他國家/地區擴展,贏得新客戶的最佳方法就是翻譯您的網站。

但是,在網頁設計及開發方面,多語言網站要求的不僅僅是翻譯。實際上,多語言網站不僅僅只是文字,設計者經常會忘記,他們需要調整網頁設計以適應完全不同的文化和習俗。

為了避免災難並保護您的公司在國外的聲譽,這裡有八個技巧,可避免在多語言網站上進行網站設計和開發中的典型錯誤。

多語言Web設計和開發中最常見的錯誤以及解決方案:

設計多語言網頁時常犯的常見錯誤

1. 機器翻譯

即使不是技術上的錯誤,設計人員和開發人員遇到的第一個問題是文本翻譯。有時,客戶希望網絡設計機構為他們提供45種語言的翻譯並避免額外的費用,因此設計師出於恐懼或其他原因而希望填補設計中的空白並求助於Google翻譯。請緊記絕對不能這樣做!設計師知道如何設計及程式編碼,但他們不是翻譯專家,因此無法評估翻譯的好壞。即使機器翻譯處於可以對單個單詞進行良好翻譯的階段,但在大多數情況下,機器翻譯幾乎無能為力在翻譯敏感信息和文化意識。

解決方案

僱用一個真實的人。經驗豐富的翻譯。譯者是有血有肉的人,受過教育和培訓,可以提供準確,適當的翻譯。他們的角色不僅僅是塗鴉或改寫另一種語言中的單詞-他們的工作是彌合兩種文化之間的鴻溝,並在不存在任何文化時建立聯繫。自然語言只能由生物來處理,切記永遠不要選擇最便宜的選擇,因為從長遠來看,這可能會使您付出最大的代價:您可能會冒犯潛在的業務合作夥伴,並永久失去在國外市場的地位。在此我們推薦一間信譽良好的翻譯機構 - 翻得好,多年翻譯經驗,絕對值得信賴。

2. 語言選項的錯誤擺位

如果訪客訪問您的網站,並且他們來自其他國家/地區,則他們可能會尋找更改語言按鈕。但是,如果他們無法輕鬆找到它,很可能會立即離開。為了避免這種情況,在設計過程中,您必須找到正確的位置放置語言選擇按鈕。首先,您需要考慮使用是使用圖標標誌還是語言名稱?最佳做法是使用語言名稱,如果您要突出顯示變體(例如澳大利亞英語,加拿大英語,瑞士德語或加泰羅尼亞西班牙語),也可以在語言名稱旁邊添加標記。例如最好使用Deutsch,而不要使用顯示中文字:德語,因為德國人是看不懂中文的"德語"這個詞語的。

解決方案

在LTR語言中,此按鈕通常位於右上角,以便訪客在進入您的網站後就可以看到它。另一方面,在RTL語言中,該按鈕位於網站的左上角(LTR指的是文字由左至右閱讀,而RTL是指文字由右至左閱讀,很多中東國家語言都屬於RTL,例如阿拉伯語、希伯來語,正好與我們相反)。當您的網站上有多種語言可用時,您可以使用下拉菜單列出所有語言。但是,語言選擇器的位置可能會因網站目的而異。例如,如果您的網站是一個信息豐富的網站,並且您想讓訪客知道頁面的版本不同,則可以像維基百科一樣將選擇器放置在左側邊欄中。人們已經習慣了這個位置,以至於他們在其他百科全書網站上也立即尋找這個位置的語言選項。又或是您的網站設計好一個進入頁面,在訪客進入您的網站前便選擇好自己所使用的語言。

設計多語言網頁時常犯的常見錯誤

還有自動語言檢測選項,這意味著您的網站可以識別訪客的位置並自行選擇語言。這可以要求您的網頁設計人員在您的網站上執行此操作即可,當然,如果訪客禁止網站獲取他的位置信息,則無法執行此功能。

3.無文化意識

如前所述,翻譯員是文化之間的調解者,將來自世界各地的人們聯繫起來是他們的工作。當兩個來自不同文化背景的人見面時,他們需要學習彼此的習俗。在設計方面,這意味著使所有設計元素適應目標文化的需求。但是,如何不冒犯來自不同文化背景的人呢?

解決方案

這個問題的正確答案是研究。找出該國的風俗習慣,並嘗試遵循中立原則。例如,在西方,人們穿著T恤和四處飄動的頭髮的女性形像是很正常的。但是,在中東,這似乎令人反感,因為她們的婦女受到保護。如果您想遵守目標國家/地區的習俗,則可以接受並相應地調整設計。同樣,色彩心理學和色彩理論也取決於文化和習俗。在西方,人們對IT公司使用藍色是很正常的。相反在東方,藍色是憂鬱的顏色。

4.內容組織

多語言網站上的內容組織是網頁設計中最重要的元素之一。它在很大程度上取決於書寫系統,亦即其書寫方向。在上面第2點提到過的LTR及RTL,如果您來自講英語或西班牙語的國家/地區,人們在這裡從左到右(LTR)讀寫,那麼您可能會驚訝RTL是網站的所有元素都以鏡像般顯示。

解決方案

在以色列,伊朗,阿富汗或巴基斯坦等人們從右到左(RTL)書寫的國家中,網站的外觀會有所不同,以適應他們的需求,因此菜單還將為您提供RTL中的選項和鏈接方向。同樣,這些網站中元素的組織也將有所不同,因此您必須將語言選項放在網站和菜單的左上角,以與西方網站的鏡像相同。因此,在開始重新設計多語言網站之前,您應該在W3C網站上檢查目標國家/地區的書寫方向。

設計多語言網頁時常犯的常見錯誤

5.編碼和特殊字符

與書寫方向類似,網站的語言可以用不同的文字書寫,並使用特殊字符(例如č,ć,ž,đ,š用於使用拉丁字母的斯拉夫語言,或用於俄語,保加利亞語,塞爾維亞語的西里爾字母),要求使用支持它們的特殊編碼和字體。

解決方案

這很簡單:如果希望所有字符正確顯示,請在頁面頂部使用UTF-8字符編碼。這種基於Unicode的編碼支持多種語言,即使在同一頁面中混合使用不同的語言,也可以容納它們。同樣,您使用的字體必須適應非拉丁腳本使用的數百種不同字符,因此您需要在Google字體網站上找到替代字體。

6.重複內容

重複內容屬於SEO問題,假如太多重複內容,Google將會對您的網站有懲罰:降低網頁SEO分數。當有人忘記翻譯所有網頁元素和內容時,就會出現重複內容問題,因為它們仍以同一語言編寫,Google會將其視為重複內容,然後對網頁進行處罰。

解決方案

要解決此問題,您的開發人員或SEO專家應為每種位置和/或語言確定首選的語言種類。因此,例如您的網站在澳大利亞,加拿大和英國擁有相同的內容,則開發人員應分配每個地區的頭部信息 :

,這個頭部元素將告訴Google或其他搜索引擎,該內容用於居住在英國(或分別為澳大利亞或新西蘭)的英語使用者,並將在本地搜索引擎中為他們提供適當的排名。

7.日期和地形圖

日期和拼字法很重要,因為它們在世界各地都不同。例如,如果您在2020-04-01安排促銷活動 – 歐洲和美國的日期將有所不同。法國人將日期寫成以下格式:日/月/年,而美國人則會寫成:月/日/年。這會導致完全不同的結果,因此,如果您將日期設置為2020-04-01,則法國觀眾會將其理解為1月4日,而美國人則將其理解為4月1日。同樣,正字法(例如小數點)是非常重要,而且並非在所有國家都一樣。在美國,小數點分隔符通常是一個點(35.46),而歐盟國家則使用逗號(35,46)。

解決方案

為避免這種情況,請向先了解什麼日期格式和其他拼字法原則適用於您的目標國家/地區,並在整個網站中一致使用它們以避免混淆。如果您希望來自國外的人給您打電話,則還需要向他們提供您的國家/地區代碼。

設計多語言網頁時常犯的常見錯誤

8.沒有搜索引擎優化

最後,最重要的是需要搜索引擎優化。完成網站設計和開發後,SEO專家應使您的網站適應全球絕大多數地區搜尋器演算法的規則。如果您無法在多語言網站上進行當地SEO,那麼您的網站將永遠不會出現在目標客戶眼中。

解決方案

最好聘請SEO代理商或專家以您網站上使用的每種語言瀏覽您的網站代碼,並根據當地搜索引擎的規則進行調整

總結

站在您的角度及經驗來說,您認為在網頁設計和開發多語言網站方面可能發生的最嚴重的錯誤是什麼?歡迎致電或電郵予我們進行討論,我們會為您的網頁設計出一個完美的多語言網站並保證您的網站可以在三個月內登上搜尋結果第一頁!

其他最新新聞
回到新聞列表
Bingo(HK)

歡迎聯絡BINGO(HK) 直接獲取報價單 將會有專人聯絡閣下

Enquiry Online

必填項
必填項
必填項